Kıraat İlmi; nakledenlere isnat ederek, âyetlerdeki kelimelerin keyfiyetlerini ve okunuş şekillerindeki ihtilâfları bildiren ilme denir. Bunlar; hazf, hareke, sükûn, vasıl, nakil, imale, ibdal, tahkik vs. gibi hususlarda kıraat imâmları, râvileri ve tariklerinin ittifak ve ihtilâflarıdır. Kıraat farklılıkları; anlama etki eden harf, hareke değişiklikleri ve anlama etki etmeyen (Usûl) lehçe farklılıkları olmak üzere iki kısma ayrılır. Anlama etki etmeyen kıraat farklılıkları sadece lehçe bakımından bir zenginlik ve okuyuculara kolaylık olması bakımından önemlidir. Anlama etki eden ferşü'l-huruf olarak da isimlendirilen farklılıklar ise âyetlere anlam zenginliği kazandırmakla beraber asla birbirine zıt olmayan, farklı yorumların ortaya çıkmasına imkân vermektedir. Bu çalışmada anlama etki eden kıraat farklılıklarının Türkçe Kur'ân Meallerine yansımaları ele alınacaktır. Meal, Kur'ân-ı Kerîm'in nazil olduğu Arapça dilden aynı olmasa da başka bir dile çevrilmesidir. Cumhuriyetin ilanından günümüze kadar Ülkemizde yaklaşık 200 kadar Türkçe Kur'ân Meali bulunmaktadır. Burada anlama etki etki eden kıraat farklılıklarını dikkate alarak yazılan yedi mealin mukayesesi yapılacaktır.
Anahtar Kelimeler: Anlam, Kur’ân, Kıraat, Lehçe, Meal, Tefsir.
Reading science is the science which states circumstances of words in verses and disputes of their readings attributing to deferent. These are alliances and disputes of Qur'an specialists in the issues like letter, vowel point, rest, arriving, transfer, induce, alteration, and enquiry. Reading differences are separated into two segments as letter and vowel point differences affecting meaning and (method) dialect differences not affecting meaning. Reading differences not affecting meaning are essential about dialect and simplicity to the readers. The differences affecting meaning and also named as Ferşü'l-Huruf bring meaning richness in verses and also allow occurring different interpretations which are never opposite in the base. In this study, we will discuss the reflection of reading differences affecting meaning to Turkish Qur'an senses. Sense of Qur'an is translating it from Arabic which Qur'an has been sent in this language to another on even if it is not totally correct when it is translated. In our country, there are around 200 Qur'an senses written till now. We will try to compare seven sense written by considering reading differences affecting meaning.
Keywords: Meaning, Qur’an, Qiraat, Dialect, Sense, Tafsir.
Tez (Yüksek Lisans) - Süleyman Demirel Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Temel İslam Bilimleri Anabilim Dalı, 2019.
Kaynakça var.
Kıraat İlmi; nakledenlere isnat ederek, âyetlerdeki kelimelerin keyfiyetlerini ve okunuş şekillerindeki ihtilâfları bildiren ilme denir. Bunlar; hazf, hareke, sükûn, vasıl, nakil, imale, ibdal, tahkik vs. gibi hususlarda kıraat imâmları, râvileri ve tariklerinin ittifak ve ihtilâflarıdır. Kıraat farklılıkları; anlama etki eden harf, hareke değişiklikleri ve anlama etki etmeyen (Usûl) lehçe farklılıkları olmak üzere iki kısma ayrılır. Anlama etki etmeyen kıraat farklılıkları sadece lehçe bakımından bir zenginlik ve okuyuculara kolaylık olması bakımından önemlidir. Anlama etki eden ferşü'l-huruf olarak da isimlendirilen farklılıklar ise âyetlere anlam zenginliği kazandırmakla beraber asla birbirine zıt olmayan, farklı yorumların ortaya çıkmasına imkân vermektedir. Bu çalışmada anlama etki eden kıraat farklılıklarının Türkçe Kur'ân Meallerine yansımaları ele alınacaktır. Meal, Kur'ân-ı Kerîm'in nazil olduğu Arapça dilden aynı olmasa da başka bir dile çevrilmesidir. Cumhuriyetin ilanından günümüze kadar Ülkemizde yaklaşık 200 kadar Türkçe Kur'ân Meali bulunmaktadır. Burada anlama etki etki eden kıraat farklılıklarını dikkate alarak yazılan yedi mealin mukayesesi yapılacaktır.
Anahtar Kelimeler: Anlam, Kur’ân, Kıraat, Lehçe, Meal, Tefsir.
Reading science is the science which states circumstances of words in verses and disputes of their readings attributing to deferent. These are alliances and disputes of Qur'an specialists in the issues like letter, vowel point, rest, arriving, transfer, induce, alteration, and enquiry. Reading differences are separated into two segments as letter and vowel point differences affecting meaning and (method) dialect differences not affecting meaning. Reading differences not affecting meaning are essential about dialect and simplicity to the readers. The differences affecting meaning and also named as Ferşü'l-Huruf bring meaning richness in verses and also allow occurring different interpretations which are never opposite in the base. In this study, we will discuss the reflection of reading differences affecting meaning to Turkish Qur'an senses. Sense of Qur'an is translating it from Arabic which Qur'an has been sent in this language to another on even if it is not totally correct when it is translated. In our country, there are around 200 Qur'an senses written till now. We will try to compare seven sense written by considering reading differences affecting meaning.
Keywords: Meaning, Qur’an, Qiraat, Dialect, Sense, Tafsir.