DSpace Repository

Reşat Enis Metinlerinde Etnografik Anlatının Kodlarını Yakalamak

Show simple item record

dc.creator Kükrer, Meriç
dc.date 2022-12-01T00:00:00Z
dc.date.accessioned 2023-01-09T12:00:16Z
dc.date.available 2023-01-09T12:00:16Z
dc.identifier 1974c699-c2b9-42b4-b12e-de6ab1d98943
dc.identifier 10.54733/smar.1193523
dc.identifier https://avesis.sdu.edu.tr/publication/details/1974c699-c2b9-42b4-b12e-de6ab1d98943/oai
dc.identifier.uri http://acikerisim.sdu.edu.tr/xmlui/handle/123456789/97610
dc.description <div class="page" title="Page 1"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">Bu çalışmada etnografi</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">-</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">edebiyat ilişkileri; alegori ve çok anlamlılık, yazar ve etnograf; gözlemci ve gözlenen arası ilişkiler; etnografikurgu (etnografiction) ve metinsellik konuları, romanlarını masa başında değil, alanda gözlemler yaparak yazdığını ifade eden Reşit Enis Aygen’in metinleri bağlamında tartışmaya açılıyor. Çalışma kapsamında Reşat Enis’in eserlerine “etnografikliği nerede?” sorusu soruldu. Buradan hareketle “etnografik dil” ayırt edilmeye, etnografik anlatıya dair kodlar yakalanmaya çalışıldı. Bu bağlamda da “kod” kavramıyla, metni organize eden kategoriler inşa ederken bunların aralarında belirli yapısal bir ilişki kurarak metni kapatmayan, tek mantığa indirgemeyen bir akıl yürütmeden hareket eden Barthes’ın kod çıkarma yönteminden yararlanıldı. Bir yandan kategoriler geliştirirken diğer yandan farklı seslere kulağını vermesiyle metni çok sesli bağlama oturtan Barthes’ın bu semiyotik yaklaşımından esinlenilerek söz konusu romanlardaki etnografik sese kulak verildi. Ve metinlerde&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">duyulan etnografik sesler;&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri; font-style: italic;">Konu/Sorunsal Kodu</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">,&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri; font-style: italic;">Yoğun Betimleme Kodu</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">,&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri; font-style: italic;">Holistik Kod</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">,&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri; font-style: italic;">Ters Yüz Etme Kodu&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">ve&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri; font-style: italic;">Evrensel Tecrübe Kodu&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">olarak beş tema altında toplanarak, etnografik metin oluşturulurken işe koşulan araçlar ortaya koyulmaya çalışıldı.</span></p></div></div></div>
dc.description <div class="page" title="Page 2"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">In this study, relations of ethnography with literature; allegory and polysemy, author and ethnographer; relations&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">between the observer and the observed, etnografiction and textuality come up for discussion over Reşit Enis’&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">novels, who states that he wrote his novels by making observations in the field, rather than at the desk. Within&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">the scope of the study, the question “where is its ethnographicity?” was asked to Reşat Enis' works. Thus, “ethnographic language” was tried to be distinguished and ethnograph</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">ic narrative codes were tried to be captured. Within this context, logic of Barthes's code was utilized, while constructing categories organizing the&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">text by the concept of “code”, which does not close the text by establishing a certain structural relation</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">ship between those and reducing it to a single logic. The ethnographic sound in these novels was listened to, inspired by the semiotics approach of Barthes, who put the text in a polyphonic context by giving his ear to different sounds, while developing categories. And while collecting ethnographic sounds heard in the novels under five themes as&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri; font-style: italic;">Theme/Problematic Code, Thick Description Code, Holistic Code, Reversal Code&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">and&nbsp;</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri; font-style: italic;">Universal Experience Code</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Calibri;">, the instruments used in constructing ethnographic texts were tried to be put forward.</span></p></div></div></div>
dc.language tur
dc.rights info:eu-repo/semantics/closedAccess
dc.title Reşat Enis Metinlerinde Etnografik Anlatının Kodlarını Yakalamak
dc.type info:eu-repo/semantics/article


Files in this item

Files Size Format View

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account