Dilinoluşumu ve belli bir kalıba girmesi süreç isteyen bir durumdur. Türk dilininkollarından çağdaş Türk lehçelerinde dil kalıplaşması biraz daha farklı seyirizlemektedir. Siyasi ve sosyal gelişmelere bağlı olarak dilde de bir takımdeğişmeler ve gelişmeler olmaktadır. Kırgızcanın edebî dilinin işlevselliksahasında karşılaşılan bazı dil özelliklerinin oluşumuyla ilgili net görüşler bulunmamaktadır.Bazı eklerin kullanımı dil özelliği midir yoksa çeviri unsuru mudur? Bu sorununcevabı henüz verilmiş değildir. Özelde tamlama ekleri ile iyelik ekininkullanımı ya da kullanılmaması eserler üzerinden incelenmiştir. Modern Kırgızcadaözellikle işlevsel sahada dikkat çekici bir kalıplaşma olarak da görülenyapıların kaynağıyla ilgili net bilgiler bulunmamaktadır. Makalenin özü bu konuüzerinedir. Ekim Devrimi sonrası ölçünlü dilin oluştuğu ya da kalıplaştığı görüşübirçok Kırgız dilcisinin ortak görüşüdür. Ölçünlü dilin kalıplaşması hadiseside devrimden sonra ortaya çıktığı dile getirilmektedir. Ancak, dilin kullanımsahasından yola çıkarak bazı eklerin kalıplaşması ya da kullanım tercihleristandartlık arz etmemektedir. Aynı yazarın aynı eserinde aynı ek farklı kullanımözellikleriyle görülmektedir. Bazen de söz konusu ekin kullanılmadığı tespitedilmiştir. Hem çeviri eserlerde hem de gramer kitaplarında bolca örneğerastlamak mümkündür. Çalışmanın sonunda Kırgız edebî dilinin bazıgörünüşlerinin çeviri tabanlı oluşumlarla mı yoksa kendi doğal sürecine bağlı olarakmı oluştuğu konusu ortaya konmuştur. Bu da dilbilim ve çeviri sahasında farklıbir bakış açısının ortaya çıkmasına yardımcı olacaktır.
The formation of thelanguage is a condition that requires a process. The formation of the languagein the modern Turkish dialects of the Turkish language has a slightly differentcourse. Depending on the political and social developments, there are also anumber of changes and developments on the ground. There are no clear opinionsabout the formation of some language features of the Kyrgyz literary languageencounterıng in terms of functionality. Is the use of some suffixes because ofthe language feature or due to the translation feature? There is not an answerto this question yet. In particular, the use or non-use of suffixes withproprietary suffixes in the works has been examined through. Besides, there is no clearinformation on the origin of the structures, which are seen as a strikingstereotype, especially in the functional area of the modern Kyrgyz languageas well. The essence of the article is on this subject. Some linguists have acommon idea that language became a standardized language after the Octoberrevolution. The event of the formation of the standardized language also hasbeen said to have emerged after the revolution. However, if we look at the useof the language, we can see that formation or preferences for use of somesuffixes aren’t standardized. Moreover, we can notice that the same suffix withdifferent usage characteristics has been used in the same work of the sameauthor. Sometimes, that suffix has been determined not to be used. It ispossible to find many examples in both translation works and grammar books. Atthe end of the work, some aspects of the Kyrgyz literary language were formedwhether on translation-based formations or on their own natural processes havebeen revealed as well. This will help to bring out a different perspective inthe field of linguistics and translation.